日本語とカタカナ語

COLUMN

このお話、そっか~って思いました。

2015-09-14
Chikirinの日記

昨日ちょっと話を聞いていてカタカナ語が出てきたとき「それってどういう意味?」って友達に聞かれて、パッと説明出来なかった私。文章で説明したら伝えられるけれども、一言の単語で説明するのって難しいなぁ、と思っていたところでした。

銀行時代は、最初はこの漢字何て読むんだろうって思ってた日本語が次第に日常用語になり、そのままお客様にポロって言ってしまって伝わらないという経験もありました。

二社目の会社は途中から半分くらいが外国の人だったのと、システムっぽい仕事もしていたため、開発に使われる用語や会話の多くががカタカナ語。そしてそれに慣れて日常的にも使うようになってきて、とっても可愛い気のないアラサー女子(当時)が出来上がりました(笑)。

今は【ひらがなのまあるい言葉】が上手に使えたらなぁと思っています。
あとはもう少しゆっくり話せるよう、余裕を持ちたいな(緊張すると早口です)。

何はともあれ、話すお相手と同じ言語と同じ早さで話せるようになりたいものだと、期限のない目標とします♪(新月の願いの続き)

写真はタリーズの席に置かれているお花。併設のお花屋さんからの香りに癒されます。